لا توجد نتائج مطابقة لـ "تأهيل القوات المسلحة"

ترجم إنجليزي عربي تأهيل القوات المسلحة

إنجليزي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Currently, we are devising a rehabilitation plan for the armed forces whose aim is to provide all-round high-quality care to all members of the military who are suffering from any type of disability.
    ونحن الآن بصدد وضع خطة تأهيل للقوات المسلحة هدفها توفير الرعاية العالية الجودة لجميع الأفراد العسكريين الذين يعانون من أي نوع من الإعاقة.
  • In cooperation with the UNDP Programme of Assistance and Coordination for Security and Development, UNIDIR recently published a French-language manual on training for security and armed forces in West Africa, entitled Lutte contre la prolifération des armes légères en Afrique de l'Ouest: manuel de formation des forces armées et de sécurité.
    بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (برنامج التنسيق والمساعدة من أجل الأمن والتنمية)، أصدر المعهد مؤخرا دليلا بشأن التدريب لقوات الأمن والقوات المسلحة في غرب أفريقيا بعنوان: مكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا: دليل تأهيل القوات المسلحة وقوات الأمن.
  • The rehabilitation and reintegration of all children who have been associated with armed forces or armed groups are essential.
    إن تأهيل الأطفال الذين ارتبطوا بالقوات المسلحة أو بالجماعات المسلحة وإعادة إدماجهم من الأمور الأساسية.
  • His Government was firmly convinced of the effectiveness of legislative and institutional actions carried out under the auspices of the United Nations and at the regional level with a view to attaining the objectives of the Universal Declaration of Human Rights. His country had acceded to most of the international legal instruments and had chosen to mainstream human rights into secondary and higher education, as well as into training programmes for the armed forces, police and prison authorities.
    وأعرب عن اقتناع الكاميرون الثابت بكفاءة التدابير القانونية والمؤسسية التي تتم تحت إشراف الأمم المتحدة وعلى النطاق الإقليمي من أجل تحقيق أهداف الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وأنها انضمت إلى معظم المواثيق الدولية القانونية، وأنها اختارت طريق إدماج حقوق الإنسان في التعليم الثانوي والعالي وكذلك في برامج التدريب والتأهيل للقوات المسلحة والشرطة وإدارة السجون.
  • At the same time, we need to support the rehabilitation and the reintegration of all children who have been associated with armed forces.
    وفي الوقت ذاته، نحتاج إلى دعم إعادة تأهيل جميع الأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة وإعادة إدماجهم.
  • (Actual outlays, current prices)
    وتحاول وزارة الدفاع من ناحيتها التوفيق بين هدفين يتمثلان في تمويل عملية التأهيل المهني للقوات المسلحة، مع تحقيق توازن في الميزانية في نفس الوقت، ويستلزم ذلك جهودا كبيرة من طرف وزارة الدفاع.
  • Ensuring the well-being of those children is an ongoing process and therefore more attention should be paid to the reintegration and rehabilitation of children associated with armed forces and groups.
    وكفالة رفاه أولئك الأطفال عملية مستمرة، ومن ثم ينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام لإعادة إدماج وإعادة تأهيل الأطفال المرتبطين بالقوات والمجموعات المسلحة.
  • In terms of security sector reform, the delegation was informed about many successful efforts, such as the professionalization and reduction in the size of the armed forces and completion of the disarmament, demobilization and reintegration process.
    وبالنسبة لإصلاح قطاع الأمن، أبلغ الوفد بالعديد من الجهود الناجحة مثل خفض قوام القوات المسلحة وتأهيلها المهني وإكمال عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
  • The Amendment of the Military Personnel Act in January 2004 entitled women staff of armed force the right to leave of absence during pregnancy, childbirth, and care of a child three years old or younger.
    وفي كانون الثاني/يناير 2004، أفضى تعديل قانون الأفراد العسكريين إلى تأهيل النساء العاملات بالقوات المسلحة للحصول على إجازة أثناء الحمل، والولادة، ورعاية طفل في الثالثة من عمره أو أقل.
  • The rehabilitation of the judiciary and resident tribunals and rehabilitation of barracks of armed forces in Burundi, which received additional support from Luxembourg ($0.3 million) and the Netherlands ($1.4 million), are relevant examples, as is the support to the direct dialogue facilitated by Burkina Faso in Côte d'Ivoire that received additional funding from Norway.
    وتعتبر إعادة تأهيل الجهاز القضائي والمحاكم الثابتة وإعادة تأهيل ثكنات القوات المسلحة في بوروندي التي تلقت دعما إضافيا من لكسمبرغ (0.03 مليون دولار) وهولندا (1.4 مليون دولار) من الأمثلة الهامة، كغيرها من أوجه الدعم المقدم لإجراء حوار مباشر عملت على تيسيره بوركينا فاسو في كوت ديفوار وحظي بتمويل إضافي من النرويج.